Presença judaica na língua portuguesa  –  palavras, expressões e ditos populares de origem judaica. Entenda o significado de cristãos-novos, criptojudeus e marranos

Este artigo, da doutora em língua hebraica Jane Bichmacher de Glasman, mostra a influência judaica na língua portuguesa, com exemplos de palavras, expressões e ditos populares, como “passar mel na boca”, “apontar estrelas faz crescer verrugas nos dedos”, “pensar na morte da bezerra”.

17 expressões curiosas usadas pelos portugueses

Um português não tem um problema, na realidade ele está “feito ao bife”. Um português não lhe diz para deixá-lo em paz, diz-lhe “vai chatear o Camões”. Um português não lhe diz que é sexy, diz-lhe “é boa como o milho”. Um português não repete o que diz, ele “vira o disco e toca o…